Hardly به معنى به ندرت

Hardly به معنى به ندرته.اما توى اين درس(دوازده ماه) به نظر مياد به عنوان قيد به معنى به سختى ازش استفاده شده كه غلطه.در حقيقت قيد hard ميشه hard.ممكنه يكى توضيح بده اينجا hardly چه معنايى داره؟نميخوام اعتمادمو به كتاب از دست بدم.


این تاپیک مربوط به « دوازده ماه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « ۴۰۰۰ کلمه ی ضروری » : « کتاب دوم » : « دوازده ماه »

2 پسندیده

سلام دوست گرامی. خوب وقتی یه چیزی مثلا به سختی به دست بیاد یعنی به ندرت میشه اون رو به دست آورد. به سختی ترجمه تحت الفظیش میشه ولی تو ترجمه روان همیشه از این جور معانی کلمه ای استفاده نمیشه

4 پسندیده