I can't compelling this sentence

The mayor of New York City gives him the key to the city.
کل معنیشو بلدم ولی منظورش چیه که شهردار نیویورک کلید شهر رو به عنکبوت میده؟
یعنی شهردار میشه عنکبوت؟ :confused::confused::confused::confused:


این تاپیک مربوط به درس« درس داستان کوتاه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی قدرت » فصل: « تسلط بر احساسات (۲) »

1 پسندیده

سلام میشه بپرسم عنکبوت کجایه این جملس.

1 پسندیده

کل داستان راجب عنکبوته س اول مطالعه کنین حتما اسم عنکبوت الویز هس توی جمله به جاش نوشتن him

1 پسندیده

دوستان عذرمیخوام هر کی این سوالو میخونه من یه لغت رو اشتباه نوشتم باید مینوشتم
I can’t comprehension this sentence

2 پسندیده

این درسته:

I can’t comprehend this sentence.

2 پسندیده

سلام.خیر منطورش شهردار شدن عنکبوت نیست.کلید شهر رو داد به عنکبوت یعنی مورد اعتماد شهر قرار گرفت و به بالا ترین درجه محبوبیت رسید.
مثل همون ستاره تو پیاده روهای هالیوود میمونه

2 پسندیده

اشتباه کرده باید میداد قالیباف

2 پسندیده

مگه میشه فعل گذشته با فعل کمکی حال بیاد؟ can با گذشته چطور میشه

1 پسندیده

مرسییییییییییییییی بابت کمکتون

2 پسندیده

جمله من گذشته نیست…

3 پسندیده

بعد از افعال کمکی شکل ساده فعل رو باید استفاده کنی .

1 پسندیده

ممنون که راهنمایی کردین

2 پسندیده

comprehend
فعل هست
و
comprehension
اسم هست.همونطور که دوست عزیزمون گفتن بعد از فعل کمکی ساده باید شکل ساده فعل بیاد

3 پسندیده

Comprehend (v)
Comprehension (n)
Comprehensible (adj)
Comprehensive (adj)
Comprehensively (adv)
Comprehensiveness (n)

معنیهاش با خودت که بری بگردی

4 پسندیده

اخه گفتم این یعنی چی :confused: