تالار زبانشناس

ترجمه goodness

سلام
این واژه به نظرم در داستان پیت گربه هربار یه طور معنی شده
Goodness
خیلی خوب، خوشحال، حس خوب و حتی ترجمه اصلا اینطور نیست هم ازش دیدم


این تاپیک مربوط به داستان« تو کفش های مدرسه ام تاب می خورم » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »

2 Likes

سلام. یه اصطلاحه که به جای وای خدا oh my god و اینطور موارد استفاده میشه. برای نشون دادن تاکید یا تعجب و …استفاده میشه.
مثلا
goodness no! میشه وای نه! یا وای خدا نه! شبیه به اینا.
oh my goodness هم داریم که باز همونطور معنی میشه تقریبا

5 Likes