معنی modal و it's all good

سلام وقت بخیر. تو این عبارت معنی modal و it’s all good چیه؟

the moral of each story is no matter what
you step in, keep walking along and singing
your song because it’s all good.


این تاپیک مربوط به داستان« من کفش های سفیدم رو خیلی دوست دارم » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »

4 پسندیده

سلام فکر کنم منظورتون moral باشه.
moral در اینجا میشه درس اخلاقی یا نکته ی اخلاقی که از داستان یاد میگیرین.
It’s all good اصطلاحه یعنی همه چی مرتبه، اوکیه، حله

10 پسندیده

ممنونم از پاسختون بله moral نوشتم به صورت خودکار تبدیل شده به modal متوجه نشدم :rose::rose::rose:

3 پسندیده

لطفا میشه این سوال رو هم جواب بدید؟ تو این عبارت walking along و strolling down تو عبارت پایین با walking down مترادف هستند؟
Here comes Pete Strolling down the street .
Rocking red shoes On his four furry feet.

6 پسندیده

اینارو توی دیکشنری چک کنین تفاوتشون مشخص میشه. گرچه تفاوتشون زیاد نیست.
walk along: در امتداد جایی قدم زدن
stroll: پرسه زدن
اینجارو هم مطالعه کنین اگر بازم مشخص نبود تا بیشتر توضیح بدم:

9 پسندیده

ممنونم از پاسختون :rose::rose::rose::rose:

4 پسندیده