درس «رومئو و ژولیت»

این تاپیک برای بحث و بررسی درس رومئو و ژولیت ساخته شده است. لطفا ابتدا این نوشته را بخوانید و سپس اگر سوالی دارید یا مطلبی را می‌خواهید اضافه کنید، در اینجا بنویسید.
برای مشاهده‌ی این درس در برنامه زبانشناس به دوره «داستان های بچه گانه» فصل «بسته ی اول» مراجعه بفرمایید.

1 پسندیده

سلام
سوالی داشتم
He is so upset
چرا upset, حرف s نگرفته؟

1 پسندیده

فقط فعل اون s رو میگیره، upset صفته

5 پسندیده

طبق ديكشنري كمبريج لغت upset هم ميتونه فعل، هم صفت، و هم اسم، باشه كه اينجا صفت به كار رفته.

5 پسندیده

Friar Lawrence sends Romeo a letter to tell him the plan
چرا فعل tell حرف s نگرفته؟
تشکر

1 پسندیده

وقتی فعل با to میاد دیگه نه s سوم شخص میگیره نه گذشته میشه. فعل اصلی میاد.

4 پسندیده

اون قسمتی ک ژولیت رفته پیش راهبه بهش نوشیدنی میده رو اشتباه ترجمه شده ،احتمالا تایپی بود
باتشکر

1 پسندیده

Romeo and Juliet are both dead
Dead مگه صفت نیست به معنای مرده؟
چرا اینجا به جای فعل اومده؟

1 پسندیده

بعد از فعل to beو به عنوان صفت اومده.

2 پسندیده

گرامرم ضعیفه و جالب اینک با خوندن نظرات متوجه میشم و یاد میگیرم

2 پسندیده

چرا جمله اخر گفته agree not نباید میگفت did not agree ؟

1 پسندیده

dont agree به معنای عدم توافق هست
در حالیکه این دو خانواده توافق کردند تا جنگ نکنند

اگر از dont agree استفاده میشد یعنی اون ها از اول با هم در صلح بودن و توافق نکردن که جنگ کنند

امیدوارم درست توضیح داده باشم💚

سلام معنی Get the message تو دیکشنری ، درک نکردن و

نفهمیدن منظور هست ولی تو جمله

Romeo dosen’t Get the message ترجمه درس گفته نامه بدستش نرسیده