erfank
دسامبر 30, 2020, 12:58ب.ظ
1
اخره داستان هملت به دوستش میگه ک تو شاه جدید هستی ولی شما اشتباه معنی زدید
لطفا رسیدگی کنید
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
1 پسندیده
سلام وقتتون بخیر.
جمله ای که منظورتون هست رو همیشه بگید دوست عزیز که سریعتر بشه پاسخ مناسب و دقیق داد.
اگر منظورتون این جمله ست:
Hamlet tells his friend that there must be a new king.
ترجمه ش درسته.
معنای ضمنیش این هست که به دوستش میگه تو باید پادشاه باشی، ولی در جمله فقط داره میگه "باید یک پادشاه جدید وجود داشته باشه"و فقط همین.
میتونین این تاپیک ها رو هم مطالعه کنین:
thereیعنی وجود داشتن
theremustیعنی باید وجود داشته باشه
must به معنای بایدو اجبار
معنی کلی میشه باید یک پادشاه وجود داشته باشه.
یا یکی باید پادشاه بشه
سلام وقت بخیر.
اگه بخوایم دقیق معنیش کنیم میشه گفت:
هملت به دوستش میگوید که باید پادشاه جدیدی وجود داشته باشد.
that: در اینجا دو جمله رو به هم وصل کرده و معنی که میده
there must be : باید باشد، باید وجود داشته باشد.
در ترجمه برای اینکه روان تر بشه و مفهوم تر، «کسی» اضافه شده. چون اونجوری که there با فعل to be یا فعل های modal و افعال دیگه استفاده میشه و به شکل فاعل درمیاد، ما توی فارسی براش جایگزین دقیق نداریم.
وجود داشتن میشه…یعنی باید یه پادشاه جدید وجود داشته باشه
بمعنی وجود داشتن هستش
معنیش :
که باید وجود داشته باشه یک پادشاه جدید
سلام وقت بخیر.
اگه بخوایم دقیق معنیش کنیم میشه گفت:
هملت به دوستش میگوید که باید پادشاه جدیدی وجود داشته باشد.
that: در اینجا دو جمله رو به هم وصل کرده و معنی که میده
there must be : باید باشد، باید وجود داشته باشد.
در ترجمه برای اینکه روان تر بشه و مفهوم تر، «کسی» اضافه شده. چون اونجوری که there با فعل to be یا فعل های modal و افعال دیگه استفاده میشه و به شکل فاعل درمیاد، ما توی فارسی براش جایگزین دقیق نداریم.
3 پسندیده