چرا to توی جمله I walk to the cemetery اومده؟

I walk to the cemetery
چرا in نیومده؟ یا on حتی


این تاپیک مربوط به درس« جشنواره روز مرگ » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « دروس پایه‌ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « جشنواره روز مرگ »

3 پسندیده

سلام دوست خوبم تا جایی که من اطلاع دارم و فک میکنم چون یکی از حروف اضافه ای که با فعل walk میاد to هستش و فک میکنم تو معنی جمله هم با to درست باشه و اگه با دو حرف اضافه دیگه بیاد ممکنه ترجمه رو مشکل کنه اما چون از پاسخم مطمعن نیستم منتظر باشین تا همکارانم پاسخ بدن :rose:

4 پسندیده

سلام
Walk از اون فعل هایی که میتونه با preposition های مختلفی مثل to ، into ‘, down و غیره بیاد براساس معنی که مد نظرمونه از اونها استفاده می‌کنیم مثلا
She went into the room
اینجا یعنی اون رفت داخل اتاق
اگر to استفاده کنیم بیشتر به معنی به در فارسی هست یعنی اون به آرامگاه (پیاده ) یا قدم زنان رفته

4 پسندیده

سلام. walk to به معنی قدم زنان به سمت جایی یا چیزی رفتن‌ اگه walk into یا walk in باشه یعنی وارد شدن
میتونید این رو هم مطالعه کنید

walk

6 پسندیده

معنی به سمت میده اینجا to من میرم به سمت قبرستان، اگه درمکانی باشی میشه از on, in, at استفاده کرد مثلن من در ایران هستم i, m in iranیا i am at home

2 پسندیده

ممنونم حتما مطالعه میکنم

1 پسندیده

کاملا درسته walk فعل بعدش را مصدر با toمیکند

2 پسندیده

به نظرم walk through بوده و اشتباهی تایپ شده. لطفا چک کنید