Then he hit her across the face.
این تاپیک مربوط به فصل« من خانه ام » در نرمافزار «زیبوک» است. مجموعه: « بافی - قاتل خون آشام ها » کتاب: « هالووین »
Then he hit her across the face.
این تاپیک مربوط به فصل« من خانه ام » در نرمافزار «زیبوک» است. مجموعه: « بافی - قاتل خون آشام ها » کتاب: « هالووین »
معنی لغویش سرتاسر یا ازاین سوبه آن سو میده
تو این جمله معنی لغویش بهش نمیخوره
با چی ضربه زده به صورتش؟
سلام وقت بخیر.
خیلی فرقی با slap in the face نداره دوست عزیز. فقط یه کم دقیق تره و اینکه کشیده ی محکم و از اینور به اونور صورت بوده رو تاکید میکنه روش