تو لغت نامه که دیدم معنی دیگه ای داشت.ممنون میشم یکی از دوستان راهنمایی کنن
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی خرگوش و لاکپشت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »
تو لغت نامه که دیدم معنی دیگه ای داشت.ممنون میشم یکی از دوستان راهنمایی کنن
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی خرگوش و لاکپشت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »
سلام لطفا برا درک بهتر وکمک به، زودتر به جواب رسیدن متن اصلی را بذارید سپاس
سلام وقتتون بخیر من تازه وارد اپلیکیشن شدم و نمیدونم دوستان به این سوال جواب دادن یا نه من هر چقد گشتم پیدا نکردم. من تو سریال فرندز این اصطلاح رو زیاد دیدم و منظورشون “از کسی جلو زدن” بوده و صرفا نه بطور فیزیکی تو هر کاری
سلام وقتتون بهخیر
فکر میکنم اینجا بهمعنای “شکست دادن” باشه.
I really thought there was no way you could beat me.
فکر نمیکردم بتونی من رو شکست بدی.
سلام
میشه گفت:
من واقعا فکر نمیکردم هیچ راهی وجود داشته باشه که شما بتونین من رو شکست بدین.
“I really thought there was no way you could beat me.”
سلام یه جوابی که من دیدم اینکه که تو نمی توانی من را شکست بدهی.کلمات ترکیبی مثل این عبارات معنای واقعیش را در جمله پیدا میکند. گاهی لازم هست که جملات زیادی از متن اصلی را گذاشت تا معنای درست تر آن عبارت را بدست اورد هم قبل و هم بعد از جمله حاوی آن عبارت.