سلام وقت بخیر
تو جمله دوم میگه من از اون عکس ها بینه عکس های صحبت تو استقاده خواهم کرد! جور درنمیاد اصلا!
I’ll take some shots of the beach," he told Sheila. “Then I’ll use those shots between the shots of you talking.”
این تاپیک مربوط به فصل« پیسی فهمید » در نرمافزار «زیبوک» است. مجموعه: « داوسون کریک » کتاب: « تابستان داغ بلند »
1 پسندیده
سلام.بدون خوندن قبل و بعد جمله نمیشه مفهوم این جمله رو درک کرد ولی با توجه به داستان منظورش اینه که تو حین فیلم برداری از جاهای دیگه هم عکس میگیره و اون عکس ها رو تو حین صحبت شیلا و با تصویر شیلا که در حال صحبت کردنه استفاده میکنه
3 پسندیده
سلام
ترجمش فکر میکنم میشه:
او به شیلا گفت که “من منظره هایی از ساحل میگیرم و سپس این عکسها را بین صحنه های صحبت شما استفاده میکنم”.
4 پسندیده