معنی و کاربرد I'm all for like all types of

معنی و کاربرد I’m all for like all types of و

You might be wondering are we ever going to have that accent

و

I would not really go for podcast


این تاپیک مربوط به درس« مکالمه فعالانه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « تز، به سوی نجات »

1 پسندیده

سلام وقت بخیر.
جمله ها رو لطفا کامل بذارین. مثلا اولی باید کاملتر باشه تا بشه سریع معنیش رو گفت. لینک درس رو هم فکر کنم درست ندادین چون من جمله رو توی درسش پیدا نکردم.
درسهایی که ترجمه دارن هم به ترجمه ی درس مراجعه کنین برای معنیشون.
I’m all for like all types o
خود I’m all for یعنی من کاملا با یه چزی موافقم،‌خیلی تاییدش میکنم، خودم طرفدارشم و این چیزا.
like اینجوری خیلی وقتا وسط جمله های محاوره ای میاد و بیشتر برای پر کردن جمله میاد. مثل «میدونی» یا «مثلا» یا «اینا» که ما توی فارسی زیاد میگیم وسط جمله هامون.
پس داره میگه من خودم کاملا طرفدار همه انواع … و اینا هستم

ممکنه از خودتون بپرسین که آیا ما هیچوقت اون لهجه رو خواهیم داشت (خواهیم گرفت/ پیدا خواهیم کرد)

من بودم سراغ پادکست نمیرفتم

3 پسندیده

سلام ببخشید این سوالاتی که میپرسم گاها از مکالمه های انگلیسی است که گوش میدم
نکته بعدی میشه کاربردهایی از likeرا بفرماید اخه تو انگلیسی محاوره ای زیاد استفاده میشه
نکته سوم من در فعل هایی مثل getو goو makeوlikeواقعا گیجم در استفاده شون کجا میشه اینا را یاد گرفت
ودراخر سپاس از وقتی که میگذارید شما واقعا با دانش هستید

1 پسندیده