دستور rather than

سلام دوستان
وقتي ميخواييم وسط جمله از رادر دن استفاده كنيم مفهومش جابه جا ميشه؟ مثلا اگه بخواييم بگيم ١ سوم امريكايي ها ترجيح ميدن تلفني صحبت كنند تا پيام بفرستن ميشه اينجوري:
One third of Americans prefer to text rather than talk on their phone.

4 پسندیده

سلام وقت بخیر.
این جمله الان ترتیب rather than توش جابجا نشده. اگه منظورتون رو بیشتر توضیح بدین بهتر میتونیم کمک کنیم

4 پسندیده

It’s clear that texting, with all its abbreviations and symbols is now part of our lives. according to research about 75% of Americans send text messages and almost one third prefer to text rather than talk on their phone.
مفهوم درست متوجه شدم فقط يك سوم ترجيح ميدن تكست بدن؟

3 پسندیده