در قسمت اول انشا های اما در جمله ی at last the dog figured out that is was it’s own shadowدر ترجمه فقط گفته شده که در اخر سگ سایه خودش را دید.پس figured out چرا معنی نشده؟
سلام وقت بخیر. ترجمه ها کلمه به کلمه نیستن در اکثر موارد.
کلمه به کلمه ش میشه:
در آخر سگ *متوجه شد که اون (چیزی که میدید) سایه ی خودش بود.
مترجم نیازی ندیده جمله رو انقدر طولانی ترجمه کنه. سلیقه ی مترجمه. معنی figure out رو هم در دیکشنری میشه پیدا کرد.
موفق باشین