سلام فکر نکنم این معنی درست باشه

Unaccustomed as he was to exercise, Vic quickly became tired.

C) چون «ویک» به ورزش عادت نداشت، سریعا خسته شد.


این تاپیک مربوط به درس« اول - دایره لغات » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « ۵۰۴ واژه‌ی کاملا ضروری » فصل: « درس ۰۱ »

5 پسندیده

سلام وقت بخیر.
معنی درسته

5 پسندیده

سلام مرسی میشه توضیح بدید

2 پسندیده

با توجه به تمام کلمات و معنی اونها، ترجمه کاملا درسته :blush:

4 پسندیده

من که پوینت خاصی توش نمیبینم
میشه بفرمایید چی باعث شده حس کنید غلطه؟

3 پسندیده

اگه میشه ترجمه تحت الفضیشم بگید

2 پسندیده

آخه to واسه چیه اگه نمی اومد خیلی بهتر نبود

2 پسندیده

«to» اینجا همون «به» میشه دیگه

1 پسندیده

کلمه به کلمه: عادت نداشته (صفت) چون او بود به (نسبت به) ورزش، ویک سریعا شد خسته.

چون اون به ورزش عادت نداشته (صفت) بود، ویک سریعا خسته شد.

تو ترجمه هم که طبق زیبایی شناسی جمله بندی فارسی میاد: چون ویک به ورزش عادت نداشت سریعا خسته شد

2 پسندیده

از چه ساختاری استفاده کرده چرا نمیتونم این جمله رو درک کنم

2 پسندیده

اتفاقا من برعکس شما جمله برام نورماله و نمیتونم دید شما رو نسبت به جمله بفهمم :slightly_smiling_face:

3 پسندیده

پس لطفا یه جوری توضیح بدید واسه منم نرمال بشه

2 پسندیده

2 پسندیده

با اجازه درسا خانم.
Unacuustomed to something
برخلاف عادتش.با حرف اضافه
To
میاد
He was exercise
ورزش میکرد یا ورزش کرد یا
As
همانطور یا همینطور که یا از آنجا که
از اونجا که اون برخلاف عادتش ورزش کرد…

2 پسندیده

سلام من مشکلم با to هست وقتی wasاومده دیگه نباید to بیاد شکل جمله بهم میخوره
به طور کلی بهتر نبودto نمی اومد

he was to exercise

1 پسندیده

To
حرف اضافه
Unaccustomed
هستش

1 پسندیده