این تاپیک مربوط به «یک لپ تاپ برای مدرسه» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره « مکالمات کاربردی انگلیسی»، فصل «دوران مدرسه»
Way too slow
به معنی:
“too much slow”
است که کلمهی
way
برای «تاکید بیشتر » بر معنیِ
too
اومده تا بگه «خیلی خیلی بیش از اندازه» کند یا آهسته است.
این سوال من هم بود ولی بنظرم جوابش داده نشده خب تاکید میکنه درسته ولی معنیش چیه way که برای تاکید ازش استفاده میکنه یعنی یکی از معنی های way خیلی هست؟؟!!
با سلام،
اول یه مقدمهای بگم تا برسیم به پاسخ سوال شما!
باید توجه داشت که
کلمهی
way
وقتی به عنوان قید استفاده میشود، فقط در زبان محاورهای و انگلیسی غیر رسمی به کار میرود.
"در کل، way
به عنوان ِ قید، به معنیِ
در فاصله قابل توجهی، تا مقدار قابل توجهی
است و معادل انگلیسی آن
«far» است و برای تاکید استفاده میشود.
مثال:
His Understanding of what constitutes good writing is way off target.
:Way off target: far off target
خیلی اشتباه
Off target: incorrect
off target:
خارج از هدف، اشتباه".
و اما در مورد سوال شما،
۱) WAY: MUCH
در عبارتِ
Way too slow
کلمهی
way
به معنیِ
« much »
به کار رفته است که در زبان فارسی محاورهای، معادل «خیلی» را برای آن استفاده می کنیم.
یعنی
Much too slow :
که این ساختار چندان متداول نیست
به جایش میگیم
too much slow
یا رسمی تر بگیم میشه
too much slowly
مثال دیگر:
I was cycling way too fast.
همچنین،
۲) WAY:VERY
کاربرد دیگر
way
که در زبان محاورهای انگلیسی آمریکایی رایج است، معنیِ
Very, extremely, really
میدهد و باز هم به عنوان قید و برای تاکید به کار میرود و در زبان فارسی محاورهای، به معنیِ «خیلی» است.
مثال:
The guys behind the bar were way cool.
I think she’s way cool, man.
خلاصه کلام: بلی، در کل،
Way
به عنوان قید،
سه تا معنی دارد که
یکی از معانیاش،
Very هست (که در زبان محاورهایِ انگلیسیِ آمریکایی است) و دو تای دیگه
Far
و
Much
هستند( اما در اینجا معنی
Much
مدنظر است) و برای همه آن ها در زبان فارسی، معادلِ «خیلی» یا مترادف های «خیلی» رو به کار میبریم.
منبع مثالها: گوگل