No way, no how
Where are you headed?”
What on earth is going on here?
======================
این تاپیک مربوط به درس «جک و لوبیای سحرآمیز» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
No way, no how
Where are you headed?”
What on earth is going on here?
======================
این تاپیک مربوط به درس «جک و لوبیای سحرآمیز» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
سلام، 1-هرگاه پاسخ به سوالی با اطمینان قوی نه باشه از اصطلاح no way به معنای هرگز never می باشد، استفاده میشود.
2-nohow =in no way اصطلاح به معنای به هیچ وجه، ابدا
3-where are you headed: این جمله رو به عنوان اصطلاح ندیدم ولی ساختار جمله مجهول به معنای آیا شما رئیس (سردار، سرپرست) هستید؟
4-بعد از کلمات پرسشی مانندhow, where, why, what, who عبارت “on earth” به سوال جنبه تأکید می دهد. و معمولا این سوال در مواردی بکارمیرود که ما اوقاتمان تلخ است، بی حوصله یا متعجب هستیم.
مثلا دوست شما کلاه عجیب و غریب خریده میخواهید بپرسید از کجا خریده و اگه بخواهید به سوال تعجب خودتون رو نشون بدید این طور می پرسید:
?Where on earth did you buy that extraordinary hat
ممنون از جواب کاملی که دادین
خواهش میکنم، اصلاح میکنم جمله سوم، کلمه where را معنی نکرده بودم.
البته معنی جمله سوم میشه کجا داری میری
جالب بود ممنون که معنای صحیح رو گفتید. معنای اصطلاحیش رو نمیدونستم من فقط ترجمه ساختاری کردم.