این تاپیک مربوط به داستان «شاهزاده هملت» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «داستانهای بچگانه»، فصل «بسته ی اول»
میتونیم جمله رو اینطوری علامت گذاری کنیم
The new play will show a king، poisoned، like Hamlet’s father
نمایش جدید یک شاه را نشان خواهد داد، مسموم شده، مثل پدر هملت
ترجمه لغت به لغت این جمله اینطوریه
و در این جمله
Poisoned
فعل نیست، بلکه صفت هست، یعنی مسموم شده
ویراستار:
will یک کاربرد برای آینده ی خیلی نزدیک داره که معنیش مشابه حال استمراری فارسیه.
مثلا موقع سفارش:
I will just have a glass of water, please.
من فقط یه لیوان آب می خوام.( می خورم)
4 پسندیده
کاربرد دیگه will به غیر از آینده
3 پسندیده
متشکرم
نکته خوبی بود