سلام اين جمله درسته؟
I wish I had got you punished?
اي كاش داده بودم تنبيه كنند تورو.
ساختار to have someone + verb به معنای تحت تأثیر قرار دادن کسی توسط این فعل است: “I will have you arrested” به معنای “من باعث می شوم که شما دستگیر شوید”، یعنی توسط پلیس بازداشت بشی. عمل فعل توسط شخص دیگری غیر از گوینده یا نویسنده انجام می شود.
If he does that again, I will have him beaten. (If he repeats that action, I will cause him to be beaten.)
توی این جمله ای که شما نوشتید هم همین اتفاق افتادن است.
ممنون از توضيح كاملتون
ميخواستم بدونم با تركيب گرامر wish اين جمله درست استفاده شده؟