بامزه بود گفتم به شمام بگم 🙃

ما میگیم بزن به چاک
اونا میگن برو یه بادبادک هوا کن :relaxed:

Go fly a kite

11 پسندیده

ما میگیم فلانی وقتش را با دوستان ناباب میگذرونه

اونا میگن وقتشو با سیب های بد میگذرونه :apple:

he spends his time hanging out with bad apples

11 پسندیده

اونا هم تقریبا مثل ما میگن
ما میگیم از پشت خنجر زد
اونا میگن از پشت چاقو زد

Stab someone in the back

8 پسندیده

ما میگیم فلانی دَله دزده

اونا میگن فلانی انگشت‌های چسبناکی داره :wave:

to have sticky fingers

9 پسندیده

تا همین الان نمیدونستم رفراندم که اینقدر توو کتابهای تاریخ داشتیم یه کلمه فارسی نیست😎

به انگلیسی
و
به فرانسه
:point_down::point_down:
referendum
référendum

6 پسندیده

ولی من از همون اول میدونستم فارسی نیست اصلا قوارش به زبان فارسی نمیخورد :joy:

8 پسندیده

پس چه ساده بودم من :smirk:
:joy:

6 پسندیده

اونا هم مثل ما که میگیم نمک به زخم پاشیدن
میگن نمک به زخمش مالیدن

rub salt into someone’s wound

7 پسندیده

ما میگیم ایستگاه کردن طرف اونا میگن کشیدن پای طرف :sweat_smile:

Pulling someone’s leg

7 پسندیده

ایستگاه منظور سر به سر گذاشتنه؟ :thinking:

4 پسندیده

بله مشخص شما تابحال کسیو ایستگاه نکردین :sweat_smile:

4 پسندیده

باور کنید من اولین باره کلمه ایستگاه کردنو میشنوم :relaxed:

5 پسندیده

خوبه همزمان اصطلاحات فارسی انگلیسی باهم اینجا یاد میگیرین :smiling_face_with_three_hearts:

5 پسندیده

:joy::joy::joy:

5 پسندیده

جالب بود. نشنیده بودم :face_with_monocle:

4 پسندیده

ما میگیم کاچی بهتر از هیچیِ

اونا میگن نصف نون بهتر از هیچیِ :grin:

half a loaf is better than none

8 پسندیده

ما میگیم بی برو برگرد اونا میگن آفتابی یا بارونی باشه

Come rain or shine

8 پسندیده

انگلیسی ها تقریبا مثل ما میگن
ما میگیم خودشو تابلو کرد
اونا میگن از خودش یه نمایشگاه ساخت :grin:

make an exhibition of oneself

7 پسندیده

ما میگیم مثل کف دست میشناسمت
بریتیش میگن I Know you like a back of my hand
پشت دست

8 پسندیده

چه قدر لطیف و روانشناسی شده

4 پسندیده