Groom-to-be?!
من اسکریپتهای دیگه رو هم دیدم ولی اونها هم همینجوری نوشته بودن. این کلمه (Groom-to-be)با خود کلمه groom فرق داره؟
این تاپیک مربوط به بخش «3بخش» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. فیلم «شرک ۱»
Groom-to-be?!
من اسکریپتهای دیگه رو هم دیدم ولی اونها هم همینجوری نوشته بودن. این کلمه (Groom-to-be)با خود کلمه groom فرق داره؟
این تاپیک مربوط به بخش «3بخش» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. فیلم «شرک ۱»
Groom
چند تا معنی میده ولی به این شکلی که نوشتید معنی دامادِ آینده رو میده
مثلا where’s the groom_to_be?
اها ممنون
ولی من این دیکشنریهایی رو که سرشون به تنشون میارزید، گشتم توش نبود؟
یک اصطلاح جدیده؟
نمیدونم جدیده یا نه😂
از اون جهت پرسیدم که خیلی اوقات این اختلال در فرهنگها و دیکشنریها پیش میاد که از روزگار خودش عقب میمونه
به هر حال، ممنونم ازتون