To make the best of

سلام در یک ترجمه معنی make the best ofرو نوشته بود نیمه پر لیوان رو دیدن، مثبت فکر کردن. اما من معنی دیگه ای پیدا کردن و اون این بود که شرایط رو بهتر کردن. حالا بنظرتون چیه این عبارت؟ سپاس


این تاپیک مربوط به درس «موضوعات مختلف» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «۱۰۲ اصطلاح رایج انگلیسی»

سلام دوست عزیز
معنی این عبارت اینه که یه چیزی رو تو راه مثبت ازش استفاده کنی یا به بهترین شکل با شرایط بد کنار بیای.
پس اون نیمه‌ی پر لیوان رو دیدن هم اشتباه نیست.