اصطلاح خط قرمز

وقتی می خوایم بگیم این خط قرمز منه چجوری باید بگیم و آیا اصطلاح خاصی داره؟

خانواده ام خط قرمز من است

1 پسندیده

برای خط قرمز فارسی در انگلیسی میتونید از untouchable استفاده کنید که دقیقا همون بار معنایی رو داره…Privacy is my untouchable subject دقیقا یعنی حریم خصوصی خط قرمز من است

تا حدودی هم line شاید اون معنی رو بده

line (example: Her remarks did not quite cross the line into rudeness.)

2 پسندیده