چرا ترجمه فارسی ندارد

سلام

چرا متون این دروس ترجمه فارسی ندارند؟
پس کاربرد اشتراک طلایی چیه؟


این تاپیک مربوط به «Overview and Key Vocabulary» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه و گرامر پیشرفته»، فصل «2. Describing Things»

سلام دوست خوبم
تعداد زیادی از دوره‌های بخش زبانشناس ترجمه دارن و باقی دوره‌های این بخش هم به ترتیب ترجمه میشن. اما برای یکسری از دوره‌ها مثل کتاب‌ها و رمان‌ها امکان ترجمه وجود نداره، چرا که یا باید از انتشاراتی که این کتاب‌ها رو ترجمه کردن حق استفاده از ترجمه گرفته بشه که مراحل پیچیده‌ای داره و یا باید مترجمان زبانشناس کتاب‌ها رو ترجمه کنن که بسیار طولانی میشه این پروسه و در کل دوره‌های بخش زیبوک و زوم برای سطوح متوسط و پیشرفته تدارک دیده شده که این سطوح برای تقویت و یادگیری مهارت زبانی نیاز به اتکا به ترجمه ندارن.

2 پسندیده

این دروس نه رمان هستند نه کتاب که کپی رایت داشته باشند.
پیش از تهیه اشتراک اطلاع بدید که دوره ای با این ارزش هنوز ترجمه نشده ناهمخوانی داره و اصلا آماده نیست که انسان اشتراک تهیه نکنه.
اصلا راضی نیستم ، هزینه هدر رفته و بسیار بابت این کار زبانشناس عصبانی هستم.
واقعا مفهوم این کار چیه؟ اگه اپلیکیشن هنوز آماده نیست چرا هزینه میگیرید ؟ رایگان ارائه کنید تا آماده بشه
بخدا پول دراوردن سخته . چرا رعایت نمیکنید؟ حلال نیست بخدا

1 پسندیده

دوست خوبم این دوره برای سطوح پیشرفته هستش وقتی که در سطح پیشرفته باشید نیاز به ترجمه هم ندارید.
همکاران مترجم برنامه دوره های مبتدی و فرا مبتدی رو ترجمه میکنن و اولویت با دوره های سطح پایین تر هستش.
ما هدفمون یادگیری بدون ترجمه هستش و این ترجمه هایی هم قرار دادیم بخاطر درخواست زیاد کاربران بوده و چون ترجمه مانع پیشرفت یادگیری میشه و باید انگلیسی رو با انگلیسی یادگرفته بشه نه فارسی به انگلیسی.
اگر این دوره براتون سخته پیشنهاد میکنم دوره های دیگر رو انتخاب کنید یا اگر سطح زبانتون رو بفرمایید بهتر میتونم راهنماییتون کنم

1 پسندیده

در هر سطحی از زبان ارائه ترجمه توسط اپلیکیشنی که رایگان نیست از نکات اصلی هست. اینکه به من بگید سطحتون پایینه و بی سوادید توجیه جالبی نیست. سطح زبان من c1 هست . یعنی این دوره ها بالای ۸۰٪ الی ۹۰٪ لغات و اصطلاحاتشون رو میفهمم. نیازمند این هستم که سطح گرامر رو بالاتر ببرم که مسلط در c1 بشم .

اصلا چنین جسارتی نداشتم و شما اشتباه برداشت کردید.
و اینکه سطح پایین بی سواد به حساب نمیاد همه ی ماها از صفر شروع کردیم که به اینجا رسیدیم. پس سطح مبتدی و پیشرفته از نظر من یکی هستن و همه امون استاد یادگیری هستیم.

دوست خوبم خیلی عاااالیه پس براتون چالش ایجاد شده، درس های این بخش رو فشرده شنوی کنید کامل مسلط میشید.

قبلا هم گفتم همکاران ما از دوره های مبتدی و فرامبتدی شروع به ترجمه کردن و فعلا برای سطوح متوسط به بالا و پیشرفته در برنامه امون نیست.

1 پسندیده