Especially یا Specially?

Especially یا Specially?
:blue_heart:

دو تا کلمه‌ی مشابه ولی در واقع متفاوت!


سطح ویدئو: پایه
لهجه: امریکن


:coffee: این دو کلمه‌ی مشابه رو با هم قاطی نکنین.
Especially
معنی به خصوص و به ویژه می‌ده و وقتی به کار می‌ره که بخوایم یه چیز رو بر چیزهای دیگه ارجح بدونیم.
Specially
فقط یه قیده. یعنی به طور خاص، به شکل ویژه.

:question:می‌تونین تو یه جمله هر دو رو به کار ببرین؟

(همچنین: بگین فقط من نیستم که اینطوری بستنی می‌خورم.:melting_face:)


:movie_camera:اجرای کلیپ: سارا درهمی


ویدئو

لینک دانلود ویدئو


لینک ویدئو در تلگرام

لینک ویدئو در اینستاگرام

9 پسندیده

به ببین کی اینجاس گلی از گل های بهشت

3 پسندیده

با سلام و سپاس بابت محتوای سودمند

همین چند روز پیش از جای دیگه ای متوجه این تفاوت شده بودم، اما کلیپ آموزشی شما هم خیلی خوب این مورد رو توضیح داده بود.

This app was specially designed for learning foreign languages, especially English.

فقط اینکه به نظرم یه اشتباه املایی اول کلیپ وجود داره، جایی که نوشته میشه: Speacially

1 پسندیده