سلام ایا معنی زیر درسته

شرکت کنندگان هزینه سفرشان را باز پرداخت خواهند کرد

Participants will have their travel expenses reimbursed.


این تاپیک مربوط به فصل «بخش اول» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «چهارصد واژه ضروری برای آیلتس»، فصل «تجارت»

سلام . فکر کنم اگرreimburse رو پس گرفتن ترجمه کنید ، بهتر باشه .

3 پسندیده

پس میشه شرکت کنندگان هزینه سفرشان را پس میگیرن

2 پسندیده

درسته .

1 پسندیده

ولی تو دیکشنری به معنی پس دادنه نه پس گرفتن

1 پسندیده

دوست‌گلم ، معنی انگلیسی رو چک‌کنید ، نه فارسی :wink:

1 پسندیده

من معنی انگلیسی رو هم چک کردم هیجا به معنی پس گرفتن نبود

درست میگین ببخشید . بخاطر گرامرش هست که معنی عوض میشه . اگر اشتباه نکنم اسم گرامر causitive هست .

1 پسندیده