در این جمله
idiom و expression
استفاده کرده ولی چرا از دو کلمه متفاوت برای «اصطلاح» استفاده کرده
The expression to learn the ropes is an idiom meaning to learn how things are done in a certain group or organization, or to learn how to do a certain kind of job.
این تاپیک مربوط به درس «معرفی خود» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. پادکست «پادکست ESL»، بخش «بخش اول»
سلام دوست عزیز
idiom میشه اصطلاح عامیانه یا استعارهی محاورهای که از ترکیب کلمات یا عبارتهایی ساخته شده که معنای متفاوتی از معنای واقعیش داره و فهمیدنش معناش از رو خود کلمات سخته و همشون یه جور اصطلاح در نظر گرفته میشن.
مثال: driving is a piece of cake for me.
رانندگی برای من خیلی آسونه.
ولی expression یه عبارتیه که روش یا روشی مودبانه برای بیان ایدهها و احساسات از طریق کلمات هستش و میتونه از یه کلمه یا عبارت (phrase) تشکیل شده باشه و فهمیدن معنیش از خود کلمات سخت نیست و معنیشون همون چیزیه که گفته میشه و معمولاً همشون اصطلاحات محاورهای در نظر گرفته نمیشن.
مثال:
challenge accepted.
قبول میکنم یا چالش رو قبول میکنم.
برای زمانی استفاده میشه که یه شخص میخواد بگه اون کاری رو که در حال بحث بر سر اون هستن رو به خوبی انجام بده.
توضیحات بیشتر رو تو لینک زیر میتونید ببینید.
2 پسندیده