چرا در جمله ایا به خوبی از ان مراقبت میکنید دوتا کلمه هم معنی اورده شده
Take و care of
هردو یک معنی را دارن
Take نگهداری
Care of مراقبت
اگر یکی رو بکار ببریم جمله اشتباه میشه یا خیر؟
این تاپیک مربوط به درس «من یک (ماشین) هوندا دارم» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه زبان انگلیسی آسان»، فصل «زندگی روزمره»
3 پسندیده
سلام
Take care of somebody/something
یک اصطلاح هست که همیشه به این شکل میاد
شما اگر فقط care of
یا فقط take
رو بیارید معنی جمله به کلی عوض میشه و دیگه این معنی رو نمیده.
و یکپیشنهاد بهتون هیچ وقت معانی رو به فارسی چکنکنید . معانی رو به انگلیسی چک کنید چون خیلی وقت ها لغات انگلیسی معادل فارسی ندارن و ما رو به اشتباه میندازن
4 پسندیده