There are only two of us.
معنی این جمله رو درک نمیکنم میشه در موردش توضیح بدین؟
این تاپیک مربوط به «Unit 1 Page 3 Lesson A3» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «Touchstone»، «Touchstone 2»، بخش «Part 1»
There are only two of us.
معنی این جمله رو درک نمیکنم میشه در موردش توضیح بدین؟
این تاپیک مربوط به «Unit 1 Page 3 Lesson A3» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «Touchstone»، «Touchstone 2»، بخش «Part 1»
سلام .
ساختار های انگلیسی معمولا با فارسی متفاوت هستن . ما موقع فارسی صحبت کردیممیگیم “ما دو نفریم” اما موقع انگلیسی صحبت کردن نمیتونیم بگیم
We are two people !!!
در این شرایط اونا میگن
There are 2 of us
There are 5 of us
یا هر تعداد دیگه .
ساختاری که برای کفتن تعداد نفرات استفاده میشه اینه :
There are _____ of us
Great and perfect
It’s very kind of you