سلام دوست عزیز
به ترجمهی کلمه به کلمه خیلی متکی نباشید، تو ترجمه همین که مفهوم رسونده بشه کافیه.
این جمله رو هم اگه ترجمهی کلمه به کلمهاش رو بخوام بگم میشه: “هیچ خبری برای منتشر شدن نبود” درواقع همون خبر خاصی نبود خیلی بهتره مفهوم رو هم میرسونه.
سلام. به معنای اینکه “چیزی که به عنوان خبر پذیرفته بشه نبود”
pass as somebody/something phrasal verb
if someone or something can pass as someone or something, they are similar enough to be accepted as that type of person or thing
His French is so good that he can pass as a Frenchman.