دوستان امکانش هست در مورد ساختار این جمله توضیح دهید
She asked me not to tell anyone.
چرا با not منفی شده است ؟
این تاپیک مربوط به «چگونه به انگلیسی غیبت کنیم؟» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «انگلیسی با کامبیز»، فصل «کامبیز یه سری چیز میز یاد میده»
1 پسندیده
سلام وقت بخیر
برخی افعال در زبان انگلیسی همراه با یک اسم و مصدر با to میآیند، یعنی بعد از فعل اصلی یک مفعول میآید و بعد از آن مصدر با to میآید
در این جمله اگر میخواستیم ask رو منفی کنیم چون فعل اصلی بود باید از فعل کمکی استفاده میکردیم ولی اینجا مصدر داریم در حالت کلی وقتی مصدر با to یا مصدر با ing داشته باشیم برای منفی کردنش از not استفاده می کنیم
The police warned everyone not to drive too fast.
Not memorizing
Not to memorize
To not memorize
2 پسندیده
سلام
فسقلی جون ، لینکی هست من بتونم این مطلبی رو که گفتی مطالعه کنم؟
من فکر می کردم بعد از me، عبارت that I don’t بوده که حذف شده و به جای اون not و فعل رو به صورت مصدر آورده
She asked me not to tell anyone
2 پسندیده
راستش این مبحث رو خانم کافی یه بار مطرح کردن و من نمیدونستم چی سرچ کنم ولی طبق چیزی که میدونم اینه که بعد از یه سری افعال، فعل دوم به صورت مصدر با to میاد و خب ask هم جزء همین افعاله
البته درمورد فعل دوم یچیزایی پیدا کردم که خود زبانشناس توضیح داده شاید دیدنشون خالی از لطف نباشه
خب این چیزی که شما گفتی میشه گرامر جمله واره موصولی در نقش مفعول
درواقع ما فقط میتونیم that رو حذف کنیم
به نظرم اینجا همچین چیزی نبوده
من همینو بلد بودم امیدوارم مفید بوده باشه یا اینکه بقیه دوستان یاری کنن
3 پسندیده
خواهش میکنم
سخت نیس فعل دوم اکثرا یا مصدر با to هس یا ing فُرم، که منفی کردنش با not هس
1 پسندیده
ببین عزیزم بعد از برخی افعال ما نیاز به مصدر با to یا اسم مصدر داریم مثل:
I want to go.
I enjoy watching TV.
این حالت مستقیم هست یعنی کاری رو به صورت مستقیم انجام میدیم.
من میخوام برم.
من از تماشای تلویزیون لذت میبرم.
حالا گاهی ما میخوایم کاری به صورت غیر مستقیم انجام بشه. یعنی فاعل، کننده کار نیست بلکه فاعل از کس دیگهای میخواد کار رو انجام بده
در این صورت باید بعد از فعل، ما مفعول یا ضمیر مفعولی بیاریم و بعدش از مصدر با to استفاده کنیم. افعالی مثل ask, want, order, advise, invite, permit, allow, like, promise, encourage, force, tell و غیره اینجوری هستن. مثلا:
She advised me to learn English.
او به من نصیحت کرد که انگلیسی یاد بگیرم (خود فاعل قرار نیست کاری انجام بده بلکه غیرمستقیم از مفعول میخواد کاری بکنه)
The teacher allowed me to leave the class.
معلم به من اجازه داد کلاس رو ترک کنم.
حالا واسه اینکه ساختار این جملات منفی بشه دو حالت داریم:
۱. یا فاعل از ما نمیخواد کاری بکنیم که در این صورت باید فعل اول منفی بشه. واسه منفی کردنش هم مثل تمام جملات از افعال کمکی و not استفاده میکنیم. مثل:
The teacher didn’t allow me to leave the class.
معلم به من اجازه نداد کلاس رو ترک کنم.
۲. یا فاعل بهصورت غیر مستقیم از مفعول میخواد کاری رو انجام نده. در این صورت باید فعلی که به مفعول مربوطه منفی بشه که برای منفی کردن مصدر با to باید قبل از to از not استفاده کنیم. نمیتونیم از افعال کمکی استفاده کنیم مثل:
She asked me not to tell anyone.
او از من خواست که به هیچکی نگم.
امیدوارم توضیحم قانعکننده بوده باشه واست.
5 پسندیده
در ضمن من سوسن هستم
خانم کافی یکم سنگینه
سلام
ببخشید دیگه، من سؤالم بی جواب بمونه یادم نمیره اینم مشکلیه دیگه
بازم ممنون خیلی عالی توضیح دادید به این نکته دقت نکرده بودم درواقع فعل دوم مربوط به مفعوله هس نه فاعل
خب خوبه من خودمم با این خانمه که قبل اسم میارن مشکل دارم اینجوری راحت شدم
1 پسندیده
نه این جمله نقل قول غیر مستقیم بوده.
جمله مستقیم اینجوری بوده که مثلا حین یک مکالمه دو نفره یه نفر حرفی بهم زده و بعدش گفته:
Please don’t tell anyone.
حالا من اومدم واسه یکی دیگه تعریف کردم و از قول اون فرد دارم نقل میکنم. پس میگم اون ازم خواست به کسی نگم که جمله به این حالت دراومده
2 پسندیده
این روحیه بسیااااااار عالی هست
حتما اینقدرررررر بپرسین تا به جواب برسین
اونجا حقیقتش چون سوال یه چیز دیگه بود که جواب دادم بعد باز یه سوال دیگه پرسیده شد ترجیح دادم خیلی کامل توضیح ندم تا افرادی که اون تاپیک رو میخونن گیج نشن
ولی اینجا چون موضوع مورد بحث همین مورد بود دیگه توضیح دادم
حالا امیدوارم قانع شده باشی البته نمیدونم تا چه حد تونستم روون توضیح بدم
2 پسندیده
خیلی ممنون
راستش عالی گفتید منکه جواب سؤالمو گرفتم حالا بقیه رو نمیدونم
2 پسندیده
من کلا منظورت رو اشتباه متوجه شدم
مرسی از توضیحت
1 پسندیده