عبارت Stick it out with someone/something یه اصطلاحه و stick out فعلش بوده
که چون جداشدنیه ضمیر it میتونه بینش قرار بگیره
لغت with هم که حرف اضافهش هست
(به هم ریخته درج میشد مجبور شدم بین کلمات یه خط فاصله بندازم)
در واقع بدون اون It out که گفتین، اصن معنی کلمه عوض میشه
لغت Stick یعنی چسبیدن/چسباندن
که اینجا شاید جواب بده یه جورایی ولی کاربرد نداره؛ معنی ادامه دادن به اشرایط دشوار رو هم نمیده
من این متن رو نخونده بودم ولی دقیقا همون توضیح داخل دیکشنری رو که در پست های قبلی گذاشته بودم رو تایید میکنه. stick it out یعنی ادامه دادن شرایطی که خوشایند نیست که در اینجا ادامه دادن زندگی اون خانم با همسرش هست.