ترجمه I'm really useless with my hands چیست؟

A: Are you a handy person, Mark?

B: Not actually. You know, I’m really useless with my hands. I can’t fix up things.

A: So, what do you do when something breaks down?

لطفا بخش برجسته رو ترجمه نمایید.

با تشکر

1 پسندیده

اگر بخواید خیلی خودمونی و با اصطلاحات فارسی ترجمه کنید میتونید بگید:
اصلا دست به آچارم خوب نیست.

3 پسندیده

سلام
متشکرم، خیلی خوب.


ترجمه دیگر:

راستش کاری از دستام بر نمیاد.

2 پسندیده

اینم میشه ولی اینجا بیشتر به بی دست و پایی و ناتوانی طرف اشاره داره
:v::ok_hand:

2 پسندیده

متشکرم، خیلی خوب.

1 پسندیده