سلام در درس بالا زیر ۳تا جمله خط کشیدم که درکشون نمیکنم و معنیشون رو نمیتونم بفهمم.
این تاپیک مربوط به «She’s Got You Wrapped around Her Finger» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «اصطلاحات عامیانه انگلیسی»
سلام در درس بالا زیر ۳تا جمله خط کشیدم که درکشون نمیکنم و معنیشون رو نمیتونم بفهمم.
این تاپیک مربوط به «She’s Got You Wrapped around Her Finger» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «اصطلاحات عامیانه انگلیسی»
سلام دوست عزیز
تو عبارت ol’ ticker pumpin کلمهی 'ol مخفف old، کلمهی ticker ب معنی قلب و pumpin یا pumping به معنی beating هستش. منظورش از این قسمت اینه که هنوز زندهام یا نفسی میاد و میره.
معنی عبارت same old یعنی هیچی تغییر نکرده، همهچی همونجوریه.
و معنی stacey’s got one on the way یعنی استیسی یه توراهی داره، یا حامله است.
لینکهای زیر هم میتونه براتون مفید باشه.