سلام دوستان در متن بالا جمله ای که دورش خط کشیدم رو نمیتونم بفهمم
این تاپیک مربوط به «She’s Got You Wrapped around Her Finger» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «اصطلاحات عامیانه انگلیسی»
سلام دوستان در متن بالا جمله ای که دورش خط کشیدم رو نمیتونم بفهمم
این تاپیک مربوط به «She’s Got You Wrapped around Her Finger» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «اصطلاحات عامیانه انگلیسی»
فکر کنم میگه وقتی نوبت به وظیفه یا کار پدربزرگ میرسه گیر میفتم.
انگار چنین معنی ای داره.
سلام دوست عزیز
کلمهی hooked اینجا به این معنی هستش که اینقدر که از چیزی لذت میبرید نمیتونید متوقفش کنید یا جلوی خودتون رو بگیرید.
در واقع معنی این جمله میشه: وقتی نوبت به پدربزرگ بودنم (وظیفهی پدربزگیم) میرسه دیگه نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم.
تو لینک زیر میتونید معنی این کلمه رو ببیند.