معنی عبارت Press charges چیست؟

چرا برای اعتراف ودریافت خسارت از این عبارت استفاده نشده،؟
If you confess now, I will not receive any damages.


این تاپیک مربوط به «خط انداختن روی ماشین» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره « مکالمات کاربردی انگلیسی»، فصل «رانندگی»

1 پسندیده

سلام دوست عزیز
عبارت press charges یه اصطلاح یا idiom هستش که به معنی شکایت کردن یا اقدام قانونی علیه کسی هستش.
در واقع معنی جمله اینه:
اگه قبول کنی (یا اعتراف کنی)، ازت شکایت نمی‌کنم.
تو لینک زیر می‌تونید معنی این عبارت رو ببینید.

و اینکه تو زبان انگلیسی هم مثل زبان فارسی ممکنه یه مفهوم رو به چند روش بشه بیان کرد.