نفر A این روزها عجله داره.
آیا از نظر فنی ترجمه بخش برجسته درست است:
A: But I really must get going.
ولی من واقعا باید بروم.
B: Oh.
اوه.
A: I’m getting married in the morning. Getting to the church on time.
من صبح ازدواج می کنم. باید به موقع به کلیسا برسم.
با تشکر
درود بر شما
ترجمهتون صحیحه.
1 پسندیده
سلام
متشکرم، مثل همیشه خیلی خوب.
1 پسندیده
وقتی میگیم I really must get going من واقعا باید برم و وقتی میگیم I really must go من واقعا باید برم هر دو واقعا باید رفت تفاوتشون اینه که تو جمله ی اول چون باید در مکان دیگه باشیم باید برویم تا به کار اونجا که الزامی هست برسیم و کارمون رو انجام دهیم در جمله دوم الزام به رفتن از اون مکان هست چون مثلا یک شبه و دیر وقت هست و کسی هم جایی کارمون نداره فقط باید بریم
2 پسندیده