کلمه like در feel like به چه معناست؟

So she feels like she can’t leave the marriage.

پس او احساس می‌کند نمی‌تواند ازدواج را ترک کند.

کلمه like در این جمله به چه معناست؟


این تاپیک مربوط به درس «درسنامه واژگان» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «دروس پایه‌ی انگلیسی بدون تلاش»، فصل «حضانت فرزند»

1 پسندیده

دالی هانی
feel like
felt like
خواستن، میل و تمایل داشتن به چیزی یاکاری… حس انجام به کاری… همون خودمون میگیم حسش هست یا حسش نیست… تو این جمله اینطوری قشنگتره:grimacing::point_down:

بنظر میرسه که نمیونه طلاق بگیره… (لب مطلب اینکه دلش رضا نیست:joy::sweat_smile:)
البته درس نخوندم نمیدونم منظورش از ترک چیه
ولی
کاملا مشخصه اعتقادی به کلمات جمله ندارم :joy::rofl:
تو لینک زیر هم می‌تونید معنی این فعل رو ببینید.

1 پسندیده

عالی بود:joy::joy::joy:مرسیییی هانی جانم :heart_eyes:

درس موضوعش اینکه میترسه اگه جدا شه حضانت بچشو از دست بده ، وگرنه شوهرشو دوست نداره.

1 پسندیده

آهان! ها بله خونده بودم درسشو… ولی حافظه داغات است! :face_with_diagonal_mouth:
شما هم هنو دلت رضا نیست! جاست فرند:joy::joy::joy::rofl:

1 پسندیده

عزیز دل منییی:joy::joy::heart_eyes: