I shall never forget the day we got married.
معنی shall در اینجا چیه؟
این تاپیک مربوط به فصل «در انتظار لیندا » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مجموعه «کتاب های خیلی ساده»، کتاب «خانه ای کنار دریا»
I shall never forget the day we got married.
معنی shall در اینجا چیه؟
این تاپیک مربوط به فصل «در انتظار لیندا » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مجموعه «کتاب های خیلی ساده»، کتاب «خانه ای کنار دریا»
سلام دوست عزیز
کلمهی shall فعل کمکی و به معنی بایست یا باید که جای will زمانی که فاعل i یا we باشه ازش استفاده میشه.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
ممنونم ولی به ترجمه نمیخوره من هرگز روز ازدواجتون رو فراموش نمیکنم.اینجا کاربردش رو متوجه نمیشم
ببینید معنی کلی shall “باید یا بایست” هستش ولی زمانی که به جای will به کار بره معنی will میگیره. که تو ساختار رسمیتر ازش استفاده میشه.
پیشنهاد میکنم لینکی که براتون گذاشتم رو مطالعه کنید.
درسته متوجه شدم.خیلی ممنون