در جمله No thanks, I’m trying to quit منظور از کلمه quite چیست؟

When I asked my friend, “Do you want food?” and he responded, “No thanks, I’m trying to quit,” it was an unexpected association.

این داره درباره یه روش شوخ بودن حرف میزنه به نام unexpected association و متن بالاهم مثال از این روشه
منظور از quite چی میتونه باشه
اگه نیاز بود بگید ادامشم بزارم

متن کامل::point_down:

این فعل quit هست نه quite به معنی ترک کردن و رفتن از جایی معمولا قبل از اتمام کار مثلا بعد از بحث با استاد کلاس رو ترک کرد در ضمن غیر رسمی هست

1 پسندیده

سلام
معنی quit ترک کردن یا رها کردن هست.
اینجا رفیقش گفته غذا میخوری؟
طرفم گفته نه مرسی دارم تلاش میکنم ترکش کنم. یا درحال تلاش برای ترکش هستم.
احتمالا رژیم داره.

دیدین به یکی سیگار تعارف میکنن طرف میگه مرسی تو ترکم؟
دقیقا منظورش همینه.

3 پسندیده

دقیقا گرفتم چی میگه
خیلی ممنون

1 پسندیده

حق با بارون خانم هست کاملا درسته

1 پسندیده

:joy:باران هستم.

باران خانم گل گلاب .اگه دقت کرده باشین یه منش لوطی گونه دارم از سبک غیر رسمی تو نوشتارم استفاده میکنم

1 پسندیده

بله.خیلی هم بیانتون رو جالب و شیرین میکنه ولی من حس کردم به کنایه از اسم پروفایلم گفتید:expressionless::joy:

بارون خیلی حس خوشی بهم میده واگه دقت کرده باشین خواننده ها هم بیشتر ازش استفاده می کنند .نه عزیز اصلا کنایه گو نیستم مخصوصا برای خانم های محترم

1 پسندیده