Caillou didn’t like Jim because he always had to get his own way!
لغت Always قید برا زمان حال ساده است چرا بعدش گذشته اومده
دوم این چه اصطلاحی است to get his way
So Jim and Caillou took turns with the pale, then they took turns pushing each other on the swings, and by the end of the day they were having so much fun playing together.
در این متن گفته اخرش کایو و جم احساس خوبی داشتند و playing چرا ing گرفته
در عبارت By the end چرا by و ترجمه by چیه
با درود
واژه “always” در واقع برای بیان عادت یا رفتار مکرر به کار رفته است (يک عمل می تواند در حال يا گذشته تکراری باشد). بنابراین، استفاده از گذشته ساده در این جمله درست است و به معنای “جیم همیشه باید راه (روش) خودش را برود و به همین دلیل کایو از او خوشش نمیآمد” میباشد.
در مورد “to get one’s own way”، به معنای “رسیدن به هدف و دستیابی به چیزی که میخواهیم به روش خودمان” است.
در جمله They were having so much fun playing together""
فعل "“playing به صورت “ing” در زمان گذشته ی استمراری به کار رفته است. به این معنی که " آنها در حال بازی با هم بودند و در این فعالیت لذت میبردند” است.
در زبان انگلیسی، میتوان با فعل کمکی “were”، دو فعل با ing را در زمان گذشته استمراری داشت.
به عنوان مثال، جمله “They were walking and talking at the same time” به معنای “آنها همزمان در حال راه رفتن و صحبت کردن بودند”.
در مورد عبارت “by the end of the day” در اینجا به معنای " تا پایان روز" است و برای بیان زمان به کار رفته است.
به عنوان مثال دیگر:
“By the end of the year, we hope to have completed the project”
به معنای " تا پایان سال، ما امیدواریم که پروژه را به پایان برسانیم" است.
همچنین، “by” در برخی موارد برای بیان عاملیت نیز به کار میرود.
به عنوان مثال، “the book was written by John” به معنای “این کتاب توسط جان نوشته شده است” است.
در کل، معنی “by” بستگی به جمله و مفهومی که در آن به کار رفته است دارد.
1 پسندیده