معنی Have you seen our waiter چیست؟

درود بر شما
وقتتون بخیر
درمورد ترجمه یا معنی مفهومی جمله زیر تقاضای راهنمایی دارم:

?Have you seen our waiter

در ترجمه ذکر شده نرم افزار؛
<<آیا گارسون میز مارا ندید؟ >> آمده است
ولی در ترجمه جمله به صورت غیر مفهومی
<<آیا گارسون ما را دیدی؟ >> برداشت می شود
لطفاً در صورت امکان بنده را رهنمایی فرمایید
باتشکر از کارشناسان و اپلیکیشن فوق العاده عالی و محبوب زبانشناس


این تاپیک مربوط به درس «خدمات‌دهی ضعیف» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه زبان انگلیسی آسان»، فصل «(غذا خوردن در بیرون از خانه (رستوران»

آیا گارسون ما را(تا به‌حال) دیده‌ای؟

شاید مفهومی ترجمه کرده نه کلمه به کلمه
ترجمه فارسی اپ و بقیه جاها زیاد دقیق نیستن اگه منظورت این باشه و تو همه درسا خیلی از این موارد وجود دارن

بذار کامل‌تر بگم
مثلا اینجا تو موقعیتیه که از یکی که اونجا نشسته یا اونجا بوده داره می‌پرسه که گارسون مارو ندیدی؟
تو این موقعیت از این عبارت استفاده میشه
و خب ما با مفهوم سر و کار داریم نه کلمه به کلمه

هی

1 پسندیده

خیلی ممنونم از راهنمایی شما

:pray::pray::pray::pray::pray::pray::pray:

1 پسندیده