You shine like a new penny
مثل ماه میدرخشی
سلام دوست عزیز
در جملهی “You shine like a new penny”، کلمهی “penny” به یک سکهی یک پنی اشاره داره. سکههای یک پنی معمولاً از مس ساخته میشوند و یک پوشش براق دارند. بنابراین، جملهی “You shine like a new penny” به این معناست که فرد بسیار زیباست یا میدرخشد.
تو زبان فارسی ما میگیم طرف مثل ماه یا ماه شب ۱۴ میمونه که همون full moon هستش، اینجا هم به خاطر شباهت سکهی پنی به ماه کامل به نظرم مترجم از این ترجمه استفاده کرده.
این جمله یک تعریف یا تمجیده که برای بیان زیبایی و درخشانی فرد استفاده میشه.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://idioms.thefreedictionary.com/bright%2Bas%2Ba%2Bnew%2Bpenny&ved=2ahUKEwix48CJ0PqAAxWrD1kFHUGHCkMQFnoECAgQAQ&usg=AOvVaw1yMeJ0AIVN0A6mdycCemjK
خیلی خیلی توضیح عالی بود. بی نهایت سپاسگزارم دوست عزیزم