سلام
در یکی از جمله هایی که دامبلدور در بخش ۵ داره صحبت می کنه واسه سال اولی ها یه جمله میگه و ترجمه اش
to everyone who does not wish to die a most painful death.
البته برای کسانی که نمیخوان بهطور فجیعی بمیرن
کلمه death به معنی مرگ هست و die مردن چرا توی ترجمه فقط راجع به مردن تنها اسم آورده چرا death ترجمه نشده ؟
ممنون میشم پاسخ بدید
این تاپیک مربوط به «بخش 5» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. فیلم «هری پاتر ۱»