فرق stay با live چیست

ببخشید میشه به جای stay در جمله do you stay whit your parents? از کلمه live استفاده‌کرد؟


این تاپیک مربوط به درس «خانواده» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «تمرین مکالمات روزمره انگلیسی»

سلام دوست عزیز
اصطلاحات stay و live از نظر معنایی کمی با هم متفاوت هستند.

Stay به معنای ماندن در یک مکان برای مدت زمان کوتاهی است. به عنوان مثال، اگر شما به مسافرت رفته اید و برای چند روز در یک هتل اقامت دارید، می گویید که در هتل stay می کنید. یا اگر شما در خانه پدر و مادرتان هستید و به زودی به خانه خود برمی گردید، می توانید بگویید که در خانه پدر و مادرتان stay می کنید.

Live به معنای زندگی کردن در یک مکان برای مدت زمان طولانی است. به عنوان مثال، اگر شما در یک خانه یا آپارتمان زندگی می کنید، می گویید که در آن live می کنید. یا اگر شما در یک کشور یا شهر خاصی زندگی می کنید، می توانید بگویید که در آن live می کنید.

در برخی موارد، اصطلاحات stay و live می توانند به جای یکدیگر استفاده شوند. به عنوان مثال، اگر شما برای مدت زمان طولانی در یک هتل اقامت دارید، می توانید بگویید که در آن live می کنید. یا اگر شما برای مدت زمان طولانی در خانه پدر و مادرتان هستید، می توانید بگویید که در آن live می کنید.

در اینجا چند مثال دیگر از استفاده از اصطلاحات stay و live آورده شده است:

  • I’m staying at the hotel for a week.
  • I live in a small apartment in the city.
  • My parents live in a house in the suburbs.
  • I’m going to stay with my aunt and uncle for the summer.
  • I’ve lived in this city my whole life.

در نهایت، انتخاب اصطلاح مناسب به معنای و هدف جمله بستگی دارد.

1 پسندیده