Even the best pep talk or self-help hack is nothing but a temporary fix.
این تاپیک مربوط به فصل «مقدمه» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کتاب «نمی توانی به من آسیب بزنی»
Even the best pep talk or self-help hack is nothing but a temporary fix.
این تاپیک مربوط به فصل «مقدمه» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کتاب «نمی توانی به من آسیب بزنی»
سلام دوست عزیز
در این جمله، کلمهی “hack” به معنای “ترفند” یا “راهکار سریع” است. این کلمه معمولاً در مورد راهکارهایی استفاده میشود که به سرعت و به سادگی مشکلات را حل میکنند، اما ممکن است دائمی نباشند.
در این جمله، گوینده در حال بیان این است که حتی بهترین سخنرانیهای انگیزشی یا راهکارهای خودیاری نیز فقط راهکارهای موقتی هستند. آنها ممکن است به شخص کمک کنند تا احساس بهتری داشته باشد یا مشکل خاصی را حل کند، اما در نهایت، برای حل مشکلات اساسی نیاز به تلاش و پشتکار بیشتری است.
در زبان فارسی، میتوان این کلمه را به صورت “ترفند” یا “راهکار سریع” ترجمه کرد.
در اینجا چند مثال دیگر از استفادهی کلمهی “hack” آورده شده است: