کاربرد کلمه‌ی ever چیست؟

On our honeymoon, Derek told me if I ever divorced him that he’d make sure he would get custody of our son.

در ماه عسلمان، دِرک به من گفت اگر طلاقش دهم او اطمینان حاصل خواهد کرد که حضانت پسرمان را بگیرد.

بازم سلاااام:pensive:
چه‌قدر من با این جمله مشکل پیدا کردم
کلمه‌ی ever اینجا چه معنایی میده:broken_heart:


این تاپیک مربوط به درس «حضانت فرزند - درسنامه اصلی» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «دروس پایه‌ی انگلیسی بدون تلاش»، فصل «حضانت فرزند»

سلام دوست عزیز
کلمه‌ی “ever” در این جمله به معنای “در هر زمان” یا “حتی یک بار” یا “یه زمانی” است. در این جمله، زن در حال توصیف یک تهدید از سوی شوهرش است. او می گوید که شوهرش به او گفته است که اگه یه زمانی ازش طلاق بگیره، او حتماً حضانت پسرشون رو می‌گیره.

در ترجمه فارسی این جمله، کلمه “ever” با "یه زمانی " ترجمه شده است. این ترجمه معنای جمله را به درستی منتقل می کند. این کلمه اینجا بیشتر برای تاکید استفاده شده.

برای اطلاعات بیشتر درباره‌ی کلمه‌ی ever لینک زیر رو ببینید.

1 پسندیده