آیا در جمله‌ی I lived in the countryside for now می‌توان از since استفاده کرد؟

سلام
توی این جمله، نمی‌تونیم از since استفاده کنیم؟
چرا؟

سلام دوست عزیز
البته من هم اینجا یه اشتباهی کردم. (متن اصلی داستانتون رو هم ادیت زدم.)
این جمله باید باشه.
I’m living in the countryside for now.
یعنی من در حال حاضر تو حومه‌ی شهر زندگی می‌کنم.
ولی اگه بخواهین بگین از یه زمانی تو گذشته تو حومه‌ی شهر زندگی کردین باید بگین.
I’ve lived in the countryside since then.
یعنی من از اون زمان (زمانی که شهر رو ترک کردم.) تو حومه‌ی شهر زندگی می‌کنم.
اینجا باید از زمان حال کامل استفاده کرد. کلمه‌ی since معمولاً با زمان حال کامل استفاده می‌شه.

1 پسندیده

خیلی ممنونم
بله متوجه شدم:pray:
معنی اون then در این جمله چیه؟

اینجا then به معنی موقع هستش.
since then یعنی از اون موقع