سلام
اگه بخوایم بگیم اون میخواد غذا بخوره با اینکه چاقه جملهی درست میشه
he want to eat with that fat?
یعنی با اینکه رو چطور باید بگیم؟
مثلا بخوایم بگیم
اون میخواد سیگار بکشه با اینکه گلوش درد میکنه.
نقش با اینکه رو در انگلیسی چطوری باید بنویسیم؟
سلام دوست عزیز
در زبان انگلیسی، برای بیان عبارت “با اینکه” از حرف اضافهی "even though" استفاده میشه. بنابراین، ترجمهی جملهی “اون میخواد غذا بخوره با اینکه چاقه” به انگلیسی این میشه:
He wants to eat even though he is fat.
در این جمله، حرف اضافهی “even though” نشون میده که دو جملهی “He wants to eat” و “he is fat” با هم در تضاد هستن.
ترجمهی جملهی “اون میخواد سیگار بکشه با اینکه گلوش درد میکنه” هم به صورت زیره:
He wants to smoke even though his throat hurts.
البته، شما میتونید از عبارت “despite” هم برای بیان عبارت “با اینکه” استفاده کنید. این دو عبارت معنای یکسانی دارن.
مثال:
- Despite being tired, I finished my homework.
(با وجود اینکه خسته بودم، تکالیفم رو تموم کردم.)
1 پسندیده