کدامیک از عبارت‌های Face to a problem Or Face for a problem درسته؟

کدامیک از عبارت‌های Face to a problem
Or
Face for a problem
کدوم کدرسته و چرا ؟
ایا face from یاface of داریم؟

سلام دوست عزیز
عبارت face a problem صحیحه. در این عبارت، face به معنای روبرو شدن یا مواجه شدن هستش. بنابراین، face a problem به معنای روبرو شدن با یک مشکل هستش.

عبارت‌های face for a problem و face from و face of غلط هستن.

در اینجا چند مثال دیگه از استفاده از عبارت face a problem آورده شده:

  • We must face the problem of climate change.
    (ما باید با مشکل تغییر آب و هوا روبرو شویم.)
  • She is facing a lot of challenges in her new job.
    (او با چالش‌های زیادی در شغل جدیدش روبرو است.)
  • The company is facing financial difficulties.
    (شرکت با مشکلات مالی روبرو است.)

Face to چطور؟؟

معمولاً با این ساختار استفاده نمی‌شه و به صورت face a problem استفاده می‌شه.

من چند جا دیدم،گفته بود face withنداریم ولی تو سایت خود زبانشناس گفته داریم!:thinking:

دوست عزیز افعال ترکیبی که داخل سایت هست براساس دیکشنری های مختلف تهیه شده. و اینکه فعل face با حرف اضافه‌ای with هم قابل استفاده است.