در جمله
He’U get up around 6:30 or 7 a.m. on a Saturday and start working on در one of his motorcycles
چند تا سوال دارم
۱_ این U بعد از He چه معتی میده ؟
۲_ چرا افعال get up و start بخاطر سوم شخص s نگرفته ؟
۳_ چرا قبل از کلمه Saturday حرف تعریف a اومده در حالیکه در ترجمه ( شنبه ها ) معتی شده ؟
این تاپیک مربوط به «بخش سوم» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «تاکتیک هایی برای شنیدن»، «تاکتیک های توسعه ای برای شنیدن»، فصل «درس سوم»
سلام دوست عزیز
اون u اشتباه تایپی هستش، و باید باشه he will یا به صورت مخفف he’ll.
و به همین دلیل هستش که افعال بعدش به صورت ساده اومدن.
و اینکه
در زبان انگلیسی، برای اشاره به یه روز هفته، معمولاً از حرف تعریف استفاده میشه. در جملهی “He’ll get up around 6:30 or 7 a.m. on a Saturday and start working on one of his motorcycles”، کلمهی “Saturday” به یک روز خاص اشاره میکنه، که در این مورد، شنبه است. بنابراین، از حرف تعریف “a” استفاده شده.
در زبان فارسی، برای اشاره به یک روز هفته، معمولاً از حرف تعریف استفاده نمیشه. در ترجمهی این جمله، از عبارت “شنبه ها” استفاده شده. این عبارت به این معناست که مرد در هر شنبهای ساعت 6:30 یا 7 صبح از خواب بیدار میشه و کار روی یکی از موتورسیکلتهاش رو شروع میکنه.
1 پسندیده